鷸蚌相爭翻譯

      今天給各位分享鷸蚌相爭翻譯的知識,其中也會對鷸蚌相爭翻譯文進行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!

      本文目錄一覽:

      鷸蚌相爭文言文翻譯及注釋

      ”蚌也對鷸說:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死餓死!”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結(jié)果都被漁夫毫不費力地抓住了。“鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是一個深刻的教訓(xùn),千百年來已為大家所熟知。

      《鷸蚌相爭》講的是鷸與蚌相互鉗制,互不相讓,卻讓漁人從中獲利的故事,告誡人們做事要權(quán)衡得失,不要只想著對自己有利的一面,要相互謙讓。

      簡文:蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸!”兩者不肯相舍。漁者得而并擒之。

      蚌①方出曝②,而鷸③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者⑥得而并禽⑦之。

      鷸蚌相爭古文加翻譯 成語:鷸蚌相爭,漁翁得利 【解釋】:鷸:長嘴水鳥;蚌:有貝殼的軟體動物。比喻雙方爭執(zhí)不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜 【出處】:西漢·劉向《戰(zhàn)國策·燕策二》:“蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而鉗其喙。

      鷸蚌相爭逐字翻譯

      1、【詩文翻譯】河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒曬太陽,一只鷸鳥撲過來啄它的肉。蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說:“今天不下雨,明天不下雨,你就會曬死。

      2、譯文 趙國將要出戰(zhàn)燕國,蘇代為燕國對惠王說:“今天我來,路過了易水,看見一只河蚌正從水里出來曬太陽,一只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會 *** 。

      3、逐字翻譯 解析:yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì 成語:鷸蚌相爭,漁翁得利 【解釋】:鷸:長嘴水鳥;蚌:有貝殼的軟體動物。

      文言文之鷸蚌相爭

      1、《鷸蚌之爭》文言文 原文:趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。

      2、鷸蚌相爭① 蚌②方出曝③,而鷸④啄其肉。 蚌合而鉗⑤其喙⑥。 鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。” 蚌亦謂鷸曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鷸。” 兩者不肯相舍,漁者得而并擒⑨之。

      3、鷸蚌相爭 蚌方出曝,而鷸啄其肉。蚌合而鉗其喙。鷸曰“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦謂鷸曰:“今日不出,明日不出,即有死鷸。”兩者不肯相舍,漁者得而并擒之。

      4、所以希望大王認真考慮出兵之事。” 趙惠文王說:“好吧。”于是停止出兵攻打燕國。

      .