捐軀赴國(guó)難視死忽如歸
今天給各位分享捐軀赴國(guó)難視死忽如歸的知識(shí),其中也會(huì)對(duì)捐軀赴國(guó)難視死忽如歸提煉一個(gè)成語(yǔ)進(jìn)行解釋,如果能碰巧解決你現(xiàn)在面臨的問題,別忘了關(guān)注本站,現(xiàn)在開始吧!
本文目錄一覽:
捐軀赴國(guó)難視死忽如歸這句話的意思
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”的意思是:為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。
這句詩(shī)的意思:為國(guó)家解除危難奮勇獻(xiàn)身,把死亡看得像回家一樣平常。
意思是為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。出自《白馬篇》,是中國(guó)三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植前期的代表作品。《白馬篇》是樂府歌辭,又作《游俠篇》,大概是因?yàn)檫@首詩(shī)的內(nèi)容是寫邊塞游俠的緣故。
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”可譯作:為了解除國(guó)難獻(xiàn)身,把死亡看作回家一樣。意思是為國(guó)獻(xiàn)身,去血灑疆場(chǎng),贏得勝利與自由的榮光!曹植《白馬篇》原文及譯文 原文:白馬飾金羈, 連翩西北馳。借問誰家子, 幽并游俠兒。
曹植的白馬篇的最后一句.應(yīng)該是“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”.為國(guó)難而獻(xiàn)身,把死看得如同回家一樣。捐軀,獻(xiàn)身的意思,赴,奔赴,國(guó)難,國(guó)家危難,對(duì)待“國(guó)難”的態(tài)度是奔赴,而且不惜獻(xiàn)身。
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”的意思 為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。[出處]白馬篇(曹植)白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
捐軀赴國(guó)難視死忽如歸的意思
這句詩(shī)的意思:為國(guó)家解除危難奮勇獻(xiàn)身,把死亡看得像回家一樣平常。
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”的意思 為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。[出處]白馬篇(曹植)白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
意思是為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。出自《白馬篇》,是中國(guó)三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植前期的代表作品。《白馬篇》是樂府歌辭,又作《游俠篇》,大概是因?yàn)檫@首詩(shī)的內(nèi)容是寫邊塞游俠的緣故。
這句話的意思是為了報(bào)效祖國(guó),不惜犧牲生命,義無反顧。這句話出自曹植的《白馬篇》,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家忠誠(chéng)和獻(xiàn)身精神的崇高贊美。表達(dá)了一個(gè)軍人的忠誠(chéng)和勇氣,以及為了國(guó)家和人民不惜犧牲自己的決心。
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”可譯作:為了解除國(guó)難獻(xiàn)身,把死亡看作回家一樣。意思是為國(guó)獻(xiàn)身,去血灑疆場(chǎng),贏得勝利與自由的榮光!曹植《白馬篇》原文及譯文 原文:白馬飾金羈, 連翩西北馳。
捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸。是什么意思?
意思是為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。出自《白馬篇》,是中國(guó)三國(guó)時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植前期的代表作品。《白馬篇》是樂府歌辭,又作《游俠篇》,大概是因?yàn)檫@首詩(shī)的內(nèi)容是寫邊塞游俠的緣故。
這句詩(shī)的意思:為國(guó)家解除危難奮勇獻(xiàn)身,把死亡看得像回家一樣平常。
“捐軀赴國(guó)難,視死忽如歸”的意思 為國(guó)家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。[出處]白馬篇(曹植)白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
這句話的意思是為了報(bào)效祖國(guó),不惜犧牲生命,義無反顧。這句話出自曹植的《白馬篇》,表達(dá)了作者對(duì)國(guó)家忠誠(chéng)和獻(xiàn)身精神的崇高贊美。表達(dá)了一個(gè)軍人的忠誠(chéng)和勇氣,以及為了國(guó)家和人民不惜犧牲自己的決心。
捐軀,獻(xiàn)身的意思,赴,奔赴,國(guó)難,國(guó)家危難,對(duì)待“國(guó)難”的態(tài)度是奔赴,而且不惜獻(xiàn)身。為了把這層意思發(fā)掘得更深刻,表達(dá)得更震人心弦,作者吟出“視死忽如歸”一句。